top of page
LOGO_Backstage_Musical_NOVO2020_Crachá.

Rafael Oliveira assina versão brasileira de “Bring It On”


O musical “Bring It On” chega a São Paulo, produzido pela Allegresse Produções, essa será a primeira montagem brasileira do musical que estreou na Broadway em 2012, e terá versão brasileira de Rafael Oliveira, responsável pelo Musical em Bom Português.

Rafael Oliveira trabalha com Teatro Musical desde 1999, já exerceu diversas funções como ator, diretor, coreógrafo e autor, mas foi como versionista que encontrou sua verdadeira paixão. Ele começou a fazer versões para a Escola de Teatro Musical de Brasília em 2007 e, em 2011 criou o site "Musical em Bom Português", como uma forma de disponibilizar seu trabalho para todos os amantes de Teatro Musical. Rafael atua como versionistas nos canais Disney Channel, Disney XD e Disney Jr além de ser o responsável pelas versões de musicais como "Os Últimos Cinco Anos", "Heathers" e “Naked Boys Singing”.


1 - Rafael, qual o maior desafio em versionar um musical?


Rafael Oliveira: O musical foi criado para crescer e florescer no país e na língua de onde foi criado. O maior desafio é tirar ele desse solo e replantá-lo aqui no Brasil de forma que seja o mesmo musical, mas capaz de crescer e florescer aqui, em solo brasileiro. Existe um delicado balanço entre ser o mais fiel possível ao texto original e, ao mesmo tempo, fazer com que as letras soem naturais e fluídas em bom português.


2 - Pra quem não conhece, o que conta a história de "Bring it On"?


Rafael Oliveira: "Bring it On" é um musical livremente baseado no filme homônimo dos anos 2000, conhecido no Brasil como "as apimentadas", e conta a história de Campbell, uma líder de torcida que vê seu mundo perfeito virar de cabeça para baixo quando ela é forçada a mudar de escola. Para seguir atrás do seu sonho (ou conseguir vingança, quem sabe?) ela se une a uma equipe rival e juntas elas buscam a vencer o campeonato nacional das Líderes de Torcida. É um musical cheio de energia e divertidíssimo! Sem contar que ele aborda questões super atuais e necessárias.


3 - Qual mensagem você quis trazer em suas versões?


Rafael Oliveira: Sempre busco manter a mensagem e a intenção original das músicas que, neste caso, passam diversas mensagens mas as que mais me marcaram foram o sentimento de superação e de amizade.


4 - Quando você começou o "Musical em bom Português" você já fazia versões profissionalmente ou o trabalho veio como consequência disso?-


Rafael Oliveira: Quando comecei o site, eu já havia feito algumas versões de musicais de forma amadora, mas nunca havia trabalhado profissionalmente com isso. O trabalho com as versões foi consequência do site, e esse é o conselho que dou pra todo mundo que quer começar nessa área: jogue seu trabalho ao vento (no caso, nas redes sociais), mas lembre-se também de valorizar o seu trabalho.


5 - Como trazer uma história tão americana para o português brasileiro?


Rafael Oliveira: Em alguns casos, como o do Bring it On, a história está muito enraizada na cultura norte-americana então, na minha opinião, o melhor é manter a cena por lá mesmo, mas quando necessário mudar as referências para algumas que sejam mais próximas do público brasileiro. Quando no texto, por exemplo, surgiu uma menção a F.D.R. (que acredito que poucos no Brasil saberiam quem é) eu troquei pela atriz Reese Whiterspoon, que é mais conhecida em terras tupiniquins.


6 - Qual a parte mais divertida disso tudo?


Rafael Oliveira: A parte mais divertida de trabalhar com versões de musicais é ver o resultado final no palco, ouvir minhas versões saindo de outras bocas (que sem dúvida cantam melhor que eu) e o impacto que a música e a história têm nas pessoas. É muito gratificante ver o público se emocionando e se conectando com a mensagem da história, e saber que fiz parte desse processo de transformação. Mesmo para quem é fluente em inglês, se sua língua nativa é o português, ouvir um "I love you" toca o coração de forma diferente de quem escuta um "Eu te amo" e, por isso, vou sempre defender que mesmo que o original seja impecável, é importante se cantar "em bom português" enquanto estivermos encenando no Brasil.

O espetáculo estreia dia 25 de fevereiro, no Teatro Viradalata, em São Paulo, e os ingressos já estão à venda pelo Sympla.com.

Serviço:

Bring It On

Estreia dia 25 de fevereiro

Curta temporada

Até 12 de março de 2023

Sábados às 16h e 20h30, e domingos às 19h

Teatro Viradalata - Rua Apinajés, 1387. Sumaré. São Paulo – SP

Ingressos: entre R$65,00 e R$130,00


Comments


bottom of page